Manga is een Japans woord dat letterlijk ‘handgetekende tekening’ betekent, maar in het breedste zin kan het beschreven worden als een Japanse stijl van stripverhalen. De term wordt meestal gebruikt om naar de populairdere vormen van stripverhalen en -comics in Japananse kunst te verwijzen.
Geschiedenis
De geschiedenis van manga gaat terug tot het begin van de 18e eeuw, toen Japans populaire cultuur werd beïnvloed door Westerse kunst. Tijdens de periode Edo (1603-1868) ontwikkelde zich www.manga-casino-nl.co.nl een Japanse stijl van tekeningen en verhalen die later zou evolueren tot het moderne Manga. De opkomst van manga is nauw verbonden met de introductie van Westerse stripverhalen in het land.
In de jaren 1950 en 1960 verschenen er diverse populaire Manga-seinen, waaronder gekke (komi) en mecha -strips. De stijl ontwikkelde zich vooral door de invloed van internationale manga-vertalers zoals Osamu Tezuka.
Kenmerken
Een typische manga-strip omvat een mengsel van tekst en beeld. Ze bestaan vaak uit meer dan één pagina, waarbij het verhaal in meerdere delen wordt onderverdeeld. In vergelijking met Westerse stripverhalen is de focus voornamelijk gericht op emotie, gevoelsintensiteit en thematiek.
Manga kan worden verdeeld in verschillende subcategorieën. Bijvoorbeeld, shonen (jongens-verhaal), shojo (meisjes-verhaal) en seinen (volwassenen-verhalen). Deze subcategorieën zijn vaak bepaald door de targetgroep van de strip.
Het verschil tussen Manga-vertalingen
Veel vertaalde manga-stripen worden bewerkt met een Amerikaanse invloed. De meeste populaire Japanse Manga wordt voor Westerse publicaties aangepast om te voldoen aan westerse sensibiliteiten. Bijvoorbeeld, het gebruik van expliciete lichaamsdelen of grove taal is geweigerd in sommige gevalles en dan word je een aflevering minder. Een ander voorbeeld, wordt de seksuele content veranderd om te passen bij Westerse normen.
Een typische Amerikaanse invloed op manga-vertaling zorgt ervoor dat veel van het culturele inhoud verlies lijdt in vertaalde Manga’s en stripverhalen. De meerderheid van vertaaltalen zoals shonen of seinen verliest de betekenis, boodschap of waarheidsgetrouw karakterontwikkeling tijdens de overgang van Japan naar Westerse landen.
Bijvoorbeeld een Japans populaire anime ‘Naruto’ (Japonese naam) , zou in de Westerse versie wel zijn gemaakt als ‘Rock Lee’. Dit kan worden geïnterpreteerd als onderdeel van cultuurbevrijding. In deze vertaling zorg je ervoor dat de Japans populaire tekenfilm, cartoon of strip wordt bewaard en beschikbaar voor Westerse publiek.
Conclusie
In dit artikel is er een overzicht gegeven geworden van hoe manga ontstond, wat kenmerken heeft, welke varianten bestaan en de invloed op westerse verhaal. Het spreekt zich uit dat er veel verschillende onderdelen zijn die samenkomen tot deze Japans tekening, strip of stijl genaamd Manga.